Archives par mot-clé : Sous-titres

Est-ce qu’il y a des sous-titres CC en PAL sur les DVD ? A priori non

En 2021, j’avais fait un sujet sur les sous-titres en PAL dans les VHS anglaises, avec une technologie très méconnue. En effet, si les décodeurs CC pour les sous-titres en NTSC sont courants, en PAL c’est très rare et peu documenté.

Des sous-titres analogiques sur les Blu-ray

Lors de recherches sur un truc lié aux LaserDisc, je suis tombé sur quelque chose qui m’a un peu étonné : certains (vieux) Blu-ray contiennent des sous-titres au format CC. Et le format CC dépend en grande partie de l’analogique. Au départ, je trouvais ça bizarre : pourquoi intégrer des sous-titres lisibles uniquement en analogique (et en SD en 480i) sur des disques haute définition ? Mais il y a un truc que j’avais raté.

Les sous-titres en PAL sur un VHS : CC « line 22 »

Saviez-vous que les sous-titres CC existaient en PAL ? Et que des cassettes vidéo anglaises en proposaient ? Jusqu’il y a peu, moi pas. Et comme c’est un sujet que je trouve intéressant, j’ai voulu vérifier ça.

LD-G : les sous-titres numériques des LaserDisc

Dans la longue liste des technologies un peu atypiques liées aux LaserDisc, le format LD-G est intéressant. Cette technologie de sous-titres utilisée au Japon stocke en effet les données dans l’audio numérique. Et j’ai (enfin) récupéré le matériel nécessaire pour tester.

TVGuardian : le boîtier de censure pour vos petites têtes blondes

Il y a quelques mois, je suis tombé sur un produit assez rigolo : un boîtier de censure télévisuelle. Vendu aux Etats-Unis, il permet de filtrer les mots grossiers dans les vidéos, et son fonctionnement m’intriguait. J’ai donc acheté un vieux TVGuardian, et testé.

Les LaserDisc avec des sous-titres : le CC

J’avais déjà parlé du sous-titrage CC (Closed Caption), et c’est une des options disponibles sur les LaserDisc, du moins dans certains pays.

The DVD subtitles

Subtitles on DVDs. Said like that, it does not seem very entertaining. However, technical solutions are interesting (and not very practical in some cases).

Les sous-titres des DVD

Les sous-titres des DVD. Comme ça, de loin, ça n’a aucun intérêt. Pourtant, les solutions techniques sont intéressantes (et peu pratique dans certains cas).

Quand les Chinois sous-titraient avec des cartouches

Les technologies atypiques (et les bricolages) m’intéressent, et je suis tombé récemment sur un truc vraiment bizarre : les machines à sous-titres chinoises.

LD-G : les sous-titres numériques des LaserDisc

On continue avec les LaserDisc, avec un truc que je n’ai pas pu tester : les sous-titres en LD-G. Vu que le LaserDisc visait un public cinéphile, pas mal de films sont sortis en V.O. et donc il y a régulièrement des sous-titres, avec quatre possibilités. Le LD-G est la plus intéressante techniquement.